Книга Невеста поневоле, или Обрученная проклятием - Ная Геярова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Криками провожали нашу карету. Наглый мальчишка с шапкой набекрень сунулся в приоткрытое мною окно и кинул мягкий снежок с криком:
– Снежной зимы, мадемуазель!
Тут же резво спрыгнул с подножки и дал деру, увильнув от тяжелой руки Ши.
Мы с деканом переглянулись и засмеялись.
Карета въезжала в город.
И здесь на улицах шел праздник. Разряженные люди, яркие огни, цветные фонари. Елка посреди городской площади. А вокруг нее каток. Чуть дальше деревянные столы, за которыми сидели люди, и костры с казанами, из которых вкусно пахло мясом. Здесь же на горелках жарили домашние сосиски, пекли горячие лепешки и продавали сладкие сахарные конфеты.
Видимо, отец специально не создал портал, а отправил за мной карету. Позволил увидеть город и его окрестности в снежно-праздничном виде. Хотел, чтобы я могла ощутить его красоту, проникнуться, возможно, полюбить.
Рука Фелиса легла на мои пальцы.
Я посмотрела на декана и улыбнулась. Могла ли я мечтать, что стану счастлива в этом недоброжелательном для себя мире? И все же. Я смотрела в лицо высшего магистра, ставшее для меня самым родным и любимым. Он улыбался мне так, как не улыбался никому. Я знала это. Сердце заходилось в бешеном ритме. Фелис прикоснулся к моему лицу и с нежностью провел по щеке большим пальцем, обвел контур губ. У меня участилось дыхание. Внизу живота уверенно разрасталось томительное жгучее желание.
– Нравится дразнить? – выдавила едва слышно.
Он чуть надавил мне на губу пальцем, заставляя приять его.
– Нравится видеть сумасшедшее желание в твоих глазах, – ответил с придыханием. – Я сгораю в нем.
Толчок кареты, ознаменовавший прибытие, заставил Ши замолчать. Он нехотя отвернулся от меня, открыл дверь и вышел, протягивая мне руку.
Поднимались мы по широкой лестнице, устланной синей ковровой дорожкой.
На входе парочка молодых мальчиков-слуг принимала одежду входящих.
Скинуть плащ помог Фелис. Передал его слуге и подставил мне локоть. Я положила на него ладонь, и мы двинулись по огромному светлому вестибюлю туда, откуда слышалась музыка.
Поднялись по белым ступеням.
Этот замок очень напомнил мне дворец в лесу. Те же подъемы и позолота. Картины в золотых рамах и огромные зеркала на стенах. Богатые портьеры. Только здесь везде виделся уход и лоск. Нигде ни грамма пыли или налета древности.
– Прошу, мой свет, – ввел меня в бальный зал Фелис. Мне на секунду показалось, что голос его напряжен. Я бросила встревоженный взгляд на лицо магистра. Оно тут же осветилось улыбкой. – Надеюсь, тебе понравится бал.
– Это первый мой бал, – призналась. – Очень прошу, не отходи от меня.
– Ни на шаг не отпущу.
Перехватил мою ладонь и сжал ее в своей крепкой руке.
Мы двигались к центру зала. Кто-то из встречавшихся нам слегка кланялись. Я отвечала тем же.
– Приятно видеть вас, Фелис.
– Рада встретиться, Ши.
– О, какая прелестная леди. Неужели ваше сердце наконец покорено, Фелис?
– Миа Фрей, – представлял меня декан.
Кто-то бросал быстрый взгляд, в нем скользило недоумение, у некоторых на лицах появлялось открытое презрение. Люди отшатывались от меня, словно от прокаженной.
Я держала высшего магистра за локоть и гордо смотрела на гостей. Никто и ничто не испортит мне этот вечер.
Ши вел меня дальше, все сильнее сжимая мою ладонь.
– Здесь слишком много семей Света, – тихо сказал он мне, подцепив с подноса проходящего мимо слуги пару бокалов с шипучей жидкостью. – Только не пей много. – Одарил улыбкой. – У нас впереди еще ночь. И я не хотел бы повтора вчерашнего.
Я зарделась. Ответить не успела.
– О-о-о, декан Фелис! – Бакенбарды, бегающие глазки. Никогда не смогу забыть этого человека. К нам подошел советник Клойд. – Неожиданно! Вы так давно не посещаете королевские приемы, что я было решил, что вы окончательно отреклись от семьи Келлов.
Лицо Ши медленно вытянулось. Скулы напряглись.
– Клойд, вы, как всегда, не вовремя и не в курсе происходящего. Я отсутствую на приемах, оттого что занят делами. И вам бы советовал.
Советник сделал непонимающий, даже глуповатый вид.
А я пыталась понять, что он только что сказал о Ши?
– Однако ваш брат, король Дейр, – не унимался советник, – пожалуй, будет рад увидеть вас на его приеме, да еще в компании с мадемуазель Фрей.
Брат? Я перевела взгляд на Ши. Сердце пропустило удар, в нем полыхнуло жаром, пронзило острой болью. Фелис, брат… Брат короля Келла. Моего отца!
Рука, держащая бокал, дрогнула. Я на ощупь поставила его на находящийся рядом столик.
– Миа, тебе плохо? – Ши бросил на меня встревоженный взгляд.
Я все еще старалась улыбаться. Ничем не показывая, что у меня земля из-под ног пошла от такой новости.
Ши.
Мой Ши.
Мой самый лучший в мире высший магистр.
Сглотнула внезапно вставший в горле приторно-горький комок.
– Я, наверное, зря… Не стоило мне пить. Этот напиток. Мне надо выйти.
Фелис попытался поймать меня за руку. Я отстранилась.
– Нет! Ши, останься. Мне необходимо самой… Не переживай, просто сделать пару вдохов прохладного воздуха, и мне станет легче.
– Фелис! Вас давно не было видно. – Высокий коренастый мужчина в черном костюме встал между нами. Я, пользуясь ситуацией, шмыгнула к выходу.
– Подожди! Миа.
Я уже скрылась между гостей.
Горячность, внезапно овладевшую телом, нужно было остудить.
– Миа! – Оглянулась на голос. Ко мне спешили Росс и Расс.
– Вы здесь? Как я рада! – Не сдержалась. Кинулась в объятия близнецов. Как же замечательно, что ребята тоже здесь. Здесь? – Вам тоже пришло приглашение?
Росс поморщился.
– Наш дорогой папочка считает, что мы не имеем права пропускать ни одно королевское мероприятие.
– Он думает, что это престижно, – засмеялся Расс.
– Уверен, очень удивится, что меньше всего я мечтаю пойти по его стопам, – Росс.
– После окончания академии мы оба решили идти в институт высших боевых искусств.
Разговаривая, мы шли к балкону, крытому, с высокими колоннами и диванчиками.
Я села на ближайший.
– Расс мечтает стать капитаном королевской гвардии.
– А Росс военным советником.
– Простые бумажные дела нам не интересны.
– Мы станем лучшими боевиками нашего королевства.